miércoles, 11 de mayo de 2011

PICADILLOS

Costa Rica recetas típicas

Costa Rica recetas típicas Costa Rica has been a bridge connecting the Americas for many centuries and this has made the country adopt and adapt culinary traditions from many countries. Costa Rica ha sido un puente que conecta las Américas durante muchos siglos, lo que ha convertido al país en adoptar y adaptar las tradiciones culinarias de muchos países.
The most common typical dish is the Casado that in summary is a dish with a little bit of everything. El plato típico más común es el Casado que en resumen es un plato con un poco de todo. You may eat a casado at almost any small soda or even the large restaurants. Usted puede comer un casado a casi cualquier clase de refresco pequeños o incluso los grandes restaurantes. What may vary is the quality of the ingredients and the price. Lo que puede variar es la calidad de los ingredientes y el precio. Below you may find some of the most common recipes that now days are served in homes and restaurants around Costa Rica. A continuación encontrará algunas de las recetas más comunes que hoy en día se sirven en los hogares y restaurantes en Costa Rica.
Recipes: Recetas:
1 1 Slippers Zapatillas 12 12 Sauce meat Salsa de carne
2 2 Itabo Flower Flor de Itabo 13 13 Bread Pudding Budín de pan
3 3 Pejibaye Entrance Pejibaye entrada 14 14 Chilera Chilera
4 4 Tender Beans with pork Habas tiernas con carne de cerdo 15 15 Milked rice Ordeñadas arroz
5 5 Toad water Sapo de agua 16 16 Meat suacepan Carne suacepan
6 6 Slippers (drink) Zapatillas (bebida) 17 17 Stuffing Water Squach with Mozzarella Relleno de agua squach con mozzarella
7 7 Drunk bread Borracho de pan 18 18 Tarts of yucca and Pejibaye Tartas de yuca y Pejibaye
8 8 Arracache Arracache 19 19 Minced of yucca and chicken Picado de yuca y pollo
9 9 Enyucado Enyucado 20 20 Hash and Chayote season with meat of Cured meat Hash y chayote temporada con la carne de la carne curada
10 10 Roast tamal Tamal asado 21 21 Honey with banana (sweet snack) Miel con banano (snack dulce)
11 11 Tender Corncob Tamals Licitación tamales Corncob



Slippers Zapatillas
They use the same name that Costa Ricans use to refer to sandals. Ellos usan el mismo nombre que los costarricenses utilizan para referirse a las sandalias. It is called this way because its main ingredient is the Chayote. Se llama así porque su ingrediente principal es el chayote. It is produced at high export levels; with this vegetable lot of kitchen recipes can be made. Se produce en los niveles de exportación de alto, con este lote de hortalizas de recetas de cocina se pueden hacer. It is a very use vegetable in Costa Rica. Es una verdura muy utilización en Costa Rica.
Ingredients (4 persons): Ingredientes (4 personas):
  • 2 big Chayotes (christophines) 2 chayotes grandes (christophines)
  • ½ cup of grated cheese. ½ taza de queso rallado. (Mozzarella) (Mozzarella)
  • ½ cup of ground of soft cheese. ½ taza de tierra de queso de pasta blanda.
  • ½ cup of sugar ½ taza de azúcar
  • 2 spoonful of butter 2 cucharadas de mantequilla
  • ½ cup of cream ½ taza de crema
You divide in half the Chayote, and cook them in water with just a little bit of salt. Se divide en la mitad del chayote, y cocinarlos en agua con un poco de sal. The pulp (without breaking the rind) is removed. La pasta de papel (sin romper la cáscara) se retira. You make a puree with the ground cheese, the butter, the cream and the sugar. Usted hace un puré con el queso de tierra, la mantequilla, la nata y el azúcar.
The rinds are fill up with the puree and covered with the grated cheese and putted into the furnace until gilding. La corteza se llenan con el puré y se cubre con el queso rallado y putt en el horno hasta dorar.

Itabo Flower Flor de Itabo
This flower comes from a tree with the same name. Esta flor proviene de un árbol con el mismo nombre. This tree is located in the rural countryside, years back it was used to surround the properties, like a wall this was because its roots are very strong and it maintains in slanted lands. Este árbol se encuentra en la zona rural, años atrás fue utilizado para rodear las propiedades, como una pared esto se debe a sus raíces son muy fuertes y se mantiene en terrenos inclinados.
The flower of itabo is an excellent source of C vitamin and contains many iron, phosphorus and niacin. La flor de Itabo es una excelente fuente de vitamina C y contiene hierro muchas fósforo y niacina. Also it gives much fiber. También le da mucha fibra. Its flowering is in Easter (March - April); this is the reason that is prepared in different ways. Su floración es en Semana Santa (marzo - abril), esta es la razón por la que se prepara de diferentes maneras.
It has a characteristic bitter flavor and it is reduced by removing the center and using only the petals of the flower. Tiene un sabor amargo característico y se reduce por la eliminación del centro y sólo con los pétalos de la flor.
Basic Recipe: Receta básica:
1- Wash the petals 1 - Lavar los pétalos
2- Cook in water until boiling 2 - Cocinar en agua hasta que hierva
3- Put a bit of salt and wring them out. 3 - Poner un poco de sal y escurrir hacia fuera.
Itabo Flower with egg: Flor de Itabo con huevo:
1- 1 bunch of flowers Desde uno hasta un ramo de flores
2- 2 eggs 2-2 huevos
3- ½ chopped onion ½ cebolla picada - 3
4- Bit of salt and oil 4 - Un poco de sal y aceite
Warm up the frying pan with oil, add the onion. Calentar la sartén con aceite, agregar la cebolla. Then put in the flowers and the beaten eggs with pick of salt. Luego ponga en las flores y los huevos batidos con pizca de sal. It is ready when the egg is cooked. Está listo cuando el huevo esté cocido. It is usually accompanied with tortillas. Por lo general se acompaña con tortillas.

Pejibaye Entrance Pejibaye entrada
Pejibaye is the fruit that comes from the of the palm tree. Pejibaye es el fruto que proviene de la de la palmera. It is a rich fiber food. Es un alimento rico en fibra.
It is cooked in boil water with sugar, head bone and little salt. Se cocina en hervir el agua con el azúcar, el hueso de la cabeza y poca sal. It has to be cooking between 40 minutes and 1 hour approximately. Hay que cocinar entre 40 minutos y 1 hora aproximadamente. Generally they are peeled up and they eat alone, if you want you can eat them with mayonnaise. Por lo general se pelan y se comen solos, si lo desea, puede comer con mayonesa.
Ingredients: Ingredientes:
  • 12 stew pejibayes. 12 pejibayes guiso.
  • 1 sweet pepper 1 pimiento dulce
  • 1 onion 1 cebolla
  • 1 cilantro 1 cilantro
  • 1 celery 1 apio
  • 3 sharp lemons 3 limones fuerte
  • Mayonnaise Mayonesa
  • Bit of mustard and salt Un poco de mostaza y la sal
Chop the onion, the sweet pepper, the cilantro and the celery. Picar la cebolla, el pimiento, el cilantro y el apio. Peel and cut the Pejibaye. Pelar y cortar las Pejibaye.
Remove the seed and put all the species on. Retire las semillas y poner todas las especies de. Add salt, mustard and sugar. Añadir la sal, la mostaza y el azúcar. Cool it down and served it with salt cookies or tortillas. Enfriarlo y se sirve con galletas de sal o tortillas.

Tender Beans with pork Habas tiernas con carne de cerdo This food is served in small portions, like an entrance. Esta comida se sirve en pequeñas porciones, como una entrada. It is very tough food because of the beans mixed with pork. Es difícil porque los alimentos muy de los granos mezclados con carne de cerdo.
Ingredients: Ingredientes:
  • 1k of pork cutlet 1k de chuleta de cerdo
  • 1k of tender beans, bigs and red 1k de habas tiernas, grandotes y rojo
  • 1 onion 1 cebolla
  • 1 sweet pepper 1 pimiento dulce
  • 1 celery 1 apio
  • 1 thyme Un tomillo
  • oregano orégano
  • cilantro cilantro
  • 1 garlic head, salt, and season as you like. 1 cabeza de ajo, sal, y la temporada que lo desee.
  • 4 potatoes (cooked in water with salt) 4 patatas (cocidas en agua con sal)
Put in a pot with water to the fire. Ponga en una olla con agua al fuego. When it boils add the beans and turn the fire of. Cuando hierva añadir los frijoles y gire el fuego de la.
Leave them during one hour. Dejarlos durante una hora.
After this, put to cook the pig rib with all the spices and condiments you want except cilantro. Después de esto, poner a cocer la costilla de cerdo con todas las especias y los condimentos que desee, excepto el cilantro.
When the meat is smooth, add the beans (wring out of the hot water) cook them for 30 minutes until they are soft. Cuando la carne esté suave, agregue los frijoles (escurrir el agua caliente) cocine durante 30 minutos hasta que estén suaves. Put the rotten potatoes and the itched cilantro. Poner las patatas podridas y el cilantro picada.
When the meat is soft, add the beans (wring out of the hot water) and cook for 30 minutes until they are soft. Cuando la carne esté suave, agregue los frijoles (escurrir el agua caliente) y cocinar durante 30 minutos hasta que estén suaves. Add the potatoes and the chopped cilantro. Añadir las papas y el cilantro picado.

Toad water Sapo de agua This drink come from the Atlantic part of the country, it is a very fresh drink. Esta bebida proviene de la parte atlántica del país, es una bebida muy fresca.
Ingredients: Ingredientes:
  • 12 glases 12 glases
  • 1 water gallon 1 galón de agua
  • 1 sweet cover Una cubierta de dulce
  • 250 g of ginger 250 g de jengibre
  • 1 cup of lemon juice 1 taza de jugo de limón
Boil 1 liter of water with the candy cover cut in pieces. Hervir dulces 1 litro de agua con la tapa cortada en trozos. Put the ginger also in pieces and crushed. Coloque el jengibre en trozos y triturada. Let it cook until this completely dissolved in the candy. Dejar cocer hasta que este completamente disuelto en el caramelo. Let it cool up and pass it through a strainer. Dejar enfriar y pasarlo por un colador. The lemon is added, the rest of the water and it is served with ice. El limón se agrega, el resto del agua y se sirve con hielo.

Slippers (drink) Zapatillas (bebida) This drink is from the north zone of our country. Esta bebida es de la zona norte de nuestro país. It is made for drinking it any time of the day. Está hecho para beberlo a cualquier hora del día.
Ingredients: Ingredientes:
  • ¼ k of rice k ¼ de arroz
  • 4 smell cloves 4 dientes de olor
  • 2 cinnamon splinters 2 astillas de canela
  • Bit of nutmeg Un poco de nuez moscada
  • 1 L of milk 1 litro de leche
  • 2 teaspoonful of corn starch and sugar as you want. 2 cucharadita de almidón de maíz y el azúcar que quieras.
The rice must be raw and soak 2 hours before. El arroz debe ser cruda y tomar 2 horas antes. Mix all the ingredients in a pot and cook for 15-20 minutes. Mezclar todos los ingredientes en una olla y cocine durante 15-20 minutos. Cook the rice and thick the mixture .Afterwards liquidize y passed it throw the strainer. Cocine el arroz y espesa la mezcla. Después licua y se lo pasó lanzar el colador. Let it cool down and served it with ice. Deje que se enfríe y se sirve con hielo.

Drunk bread Borracho de pan It could be eaten in the dessert or just like a whim. Se puede comer en el postre o simplemente como un capricho.
Ingredients: Ingredientes:
  • 10 sweet bread rolls 10 rollos de pan dulce
  • 2 beat eggs with bit of salt 2 huevos batidos con la pizca de sal
  • Sugar honey Azúcar en la miel
  • 1 cup of water 1 taza de agua
  • 1 cup of sugar 1 taza de azúcar
  • Bit of cinnamon Un poco de canela
  • Honey Miel
  • ¼ cup of Rum ¼ de taza de ron
  • Oil Petróleo
First cook 1 water cup, a sugar cup and add cinnamon. En primer lugar cocinar 1 taza de agua, una taza de azúcar y añadir la canela. When this cools off adds honey and Rum. Cuando esta se enfría añade la miel y ron. Later divided each bread in half. Luego divide cada pan por la mitad. They go through the beat eggs and they are fried in hot oil. Ellos van a través de los huevos batidos y se fríen en aceite caliente. They retire and put in a paper towel. Se retiran y poner en una toalla de papel. When they are lukewarm they should be bath with honey. Cuando eres tibio deben baño con miel.

Arracache Arracache
The arracache is the vegetable that is harvested twice a year. El arracache es la hortaliza que se cosecha dos veces al año. Normally it is accompanied with meat and vegetables. Normalmente se acompaña con carne y verduras. It is one of the more common minces in our country. Es uno de los más comunes pica en nuestro país.
Ingredients: Ingredientes:
  • 1 k of arracache 1 k de arracache
  • Boil it with a bit of salt Hervir con un poco de sal
  • 1/2 chopped and boiled pork post 1 / 2 y cocidos de carne de cerdo picada mensaje
  • ¼ k highly seasoned pork sausage ¼ k chorizo
  • 4 chopped potatoes, boiled in water 4 papas picadas, hervidas en agua
  • 4 clove of garlic grind up 4 diente de ajo molido hasta
  • 1 big onion cut very thin 1 cebolla grande cortada muy fina
  • 1 sweet pepper 1 pimiento dulce
  • 1 roll of cilantro 1 rollo de culantro
  • 1 bit of annatto Un poco de achiote
  • 2 big tomatoes in pieces 2 tomates grandes en pedazos
  • 3 spoons of vegetable oil 3 cucharadas de aceite vegetal
  • Pepper, cumin, grind oregano, salt for your choice. La pimienta, el comino, el orégano molido, sal de tu elección.
Put oil in a pot. Poner aceite en una olla. Fry the garlic's, the chili and the onion. Freír el ajo, el chile y la cebolla.
Then add the pork sausage, let it cook until it is well fried. A continuación, añada el chorizo, dejar cocer hasta que esté bien frito. Mix the tomatoes and the meat. Mezcle los tomates y la carne. Let it cook until it forms a sauce. Dejar cocer hasta que se forme una salsa. Add the salt and all the flavoring. Añadir la sal y todos los aromatizantes. Finally add the arracache, the potatoes and put them in a slow fire. Por último añadir el arracache, las patatas y ponerlas a fuego lento. Dry it well and incorporate the cilantro. Seque bien e incorporar el cilantro.

Enyucado Enyucado
This food is for any hour of the day. Esta comida es para cualquier hora del día. The yuca is very famous on Costa Ricans cuisine. La yuca es muy famoso en la cocina costarricense.
Ingredients: Ingredientes:
  • Peel y cut 1 k of yucca. Pelar y cortar 1 k de yuca.
  • 2 eggs 2 huevos
  • 4 flour spoons 4 cucharadas de harina
  • 1 cup of grated cheese. 1 taza de queso rallado.
Cook with water and salt until they are soft. Cocine con agua y sal hasta que estén suaves. Make a puree with it and add the eggs, the flour and the cheese. Hacer un puré con ella y añadir los huevos, la harina y el queso. They can also fill up with different things: También puede llenar con cosas diferentes:
a- Fill with: cheese and pepper cut in pieces. un relleno con: queso y pimiento cortado en trozos.
b- Fill with: ground meet cooked with onion, sweet pepper, garlic, celery and cilantro. b-Llenar con: terreno cumplir cocinado con cebolla, chile dulce, apio, ajo y cilantro.
c- Fill with: wring up tuna. c-Rellenar con: Escurre el atún.

Roast tamal Tamal asado
Specially for drinking coffee, it is a sweet dessert. Especialmente para el consumo de café, es un postre dulce.
Ingredients: Ingredientes:
  • 1/2 corn pastry. 1.2 maíz pastelería.
  • 1/4 granted cheese 1.4 queso concedidas
  • 1 egg 1 huevo
  • 1 cup of sugar 1 taza de azúcar
  • 1 cup of cream 1 taza de crema
  • 1 ½ cup of sour milk 1 ½ taza de leche agria
  • 1/2 butter bar 1 / 2 barra de mantequilla
  • 1 cup of granted coconut 1 taza de coco concedida
It is easily prepared just mix all the ingredients with a spoon. Es fácil de preparar simplemente mezclar todos los ingredientes con una cuchara. Put them to cook, mix thm and when it starts to boil put it to bake. Póngalos a cocinar, thm mezcla y cuando empiece a hervir se ponen a cocer al horno.

Tender Corncob Tamals Licitación tamales Corncob
It is simple and fast. Es simple y rápido.
Ingredients: Ingredientes:
  • 12 corncobs 12 mazorcas de maíz
  • 1/2 cup of sugar 1 / 2 taza de azúcar
  • 1/2 butter bar 1 / 2 barra de mantequilla
  • 1/2 cup of cream 1 / 2 taza de crema
Buy 12 corncobs and take of the husk. Compra de 12 mazorcas de maíz y tomar de la cáscara. Liquidize with the sugar, the butter and the cream.It is processed until you obtain a pastry. Se bate con el azúcar, la mantequilla y la cream.It se procesa hasta obtener una pasta.

Sauce meat Salsa de carne
Normally this food is for having lunch. Normalmente, este alimento es para el almuerzo. It is eaten with rice and salad. Se come con arroz y ensalada.
Ingredients: Ingredientes:
  • 2 lb of meat head in pieces 2 libras de carne de la cabeza en pedazos
  • 1/2 onion 1 / 2 cebolla
  • 1/2 sweet pepper 1 / 2 pimiento dulce
  • 1/2 cup of chopped cilantro 1 / 2 taza de cilantro picado
  • 1 or 2 clove of garlic in bits 1 o 2 dientes de ajo en pedacitos
  • Salt, species as you want Sal, las especies que quieras
  • 4 medium tomatoes 4 tomates medianos
  • 2 spoonful of Lizano sauce (Costa Rican special sauce) 2 cucharadas de salsa Lizano (Costa Rica salsa especial)
  • 1 species cub Un cachorro de especies
Cook the meat with 3 or 4 cups of water. Cocine la carne con 3 o 4 tazas de agua. Put one spoonful with salt, onion, sweet pepper, cilantro, garlic's, divided the tomatoes in four pieces. Ponga una cucharada de sal, cebolla, chile dulce, culantro, ajo, los tomates dividida en cuatro piezas. When the meat is cooked, remove the juice. Cuando la carne esté cocida, retire el jugo. Add the condiments and the Lizano sauce in your choice. Agregar los condimentos y la salsa Lizano en su elección.

Bread Pudding Budín de pan
It is famous dessert of grandmas. Es famoso postre de abuelas. It is especially in the rural zones. Es sobre todo en las zonas rurales. There are many kinds of puddings, not only of bread. Hay muchos tipos de postres, no sólo de pan.
Ingredients: Ingredientes:
  • 1 Italian bread (baguette) Un pan italiano (baguette)
  • 1 can of sweetened condensed milk 1 lata de leche condensada azucarada
  • 3 cans of evaporated milk or regular milk 3 latas de leche evaporada o leche normal
  • 1 melted butter bar 1 barra de mantequilla derretida
  • 1 spoonful of vanilla 1 cucharada de vainilla
  • 1 cup of sugar 1 taza de azúcar
  • 2 eggs 2 huevos
  • Currants as you like Pasas de Corinto como quieras
Squeeze the bread in a container, adds the evaporated or the regular milk and let it soak for few minutes. Apriete el pan en un recipiente, agrega la leche evaporada o regular y deje reposar por unos minutos. Immediately all the other ingredients are added to him. Inmediatamente todos los demás ingredientes se le añaden. Stir it so that they aren't left bread pieces. Revuelva para que no queden trozos de pan. Bake it in 375 degrees. Hornee en 375 grados. When this cooked put on the top condensed milk. Cuando este cocido poner en la parte superior de leche condensada.

Chilera Chilera
The Chilera is spicy; normally it is to combine with the lunch. La chilera es picante, normalmente es para combinar con la comida. In all the restaurants you will find it in the top of the table. En todos los restaurantes lo encontrará en la parte superior de la tabla.
Ingredients: Ingredientes:
  • 12 small hot peppers 12 chiles pequeños
  • 3 large carrots sliced in thin round pieces 3 zanahorias grandes cortadas en pedazos redondos finos
  • 2 large onions sliced in thin pieces 2 cebollas grandes cortadas en trozos delgados
  • 1/2 of a cauliflower chopped in small pieces 1 / 2 de una coliflor cortada en trozos pequeños
  • 8 ounces of your favorite fruit vinegar 8 onzas de vinagre de su fruta favorita
  • 1 cucumber sliced medium 1 pepino en rodajas medianas
Combine all the vegetables, hot peppers and enough vinegar to fill a container. Combinar todas las verduras, chiles y vinagre suficiente para llenar un contenedor.
Refrigerate for about two weeks until the vegetables and vinegar have absorbed the flavor of the hot peppers. Refrigere durante unas dos semanas hasta que las verduras y vinagre han absorbido el sabor de los pimientos picantes.
Used when serving rice and bean dishes and other meals. Se usa cuando se sirve platos de arroz y frijoles y otras comidas. Shake on or add a few drops of the vinegar to the meal, or add to a soup use it wherever you would a hot sauce. Agitar con o añadir unas gotas de vinagre a la comida, o añadir a una sopa de usarlo siempre que lo haría con una salsa picante.
The pickled vegetables can also be eaten as a side dish. Las verduras en escabeche también se puede comer como acompañamiento. Beware, they are Spicy Tenga cuidado, que son picantes

Milked rice Ordeñadas arroz
The rice with milk is a dessert done slowly cooking milk rice with sugar. El arroz con leche es un postre hecho poco a poco la leche para cocinar arroz con el azúcar. It eats cold or warm. Se come frío o caliente. Usually lies down cinnamon. Por lo general, se acuesta canela.
Ingredients: Ingredientes:
  • 2 cup of rice 2 taza de arroz
  • 1 big can of sweet condensed milk 1 lata grande de leche condensada dulce
  • 1 big can of evaporated milk 1 lata grande de leche evaporada
  • 2 cups of milk 2 tazas de leche
  • 1 cups of sugar 1 taza de azúcar
  • 1 small packet of cinnamon 1 paquete pequeño de canela
  • 1 small packet of smell cloves Un pequeño paquete de olor dientes
  • 1 little box of currants 1 caja pequeña de pasas de Corinto
  • 1/2 butter bar 1 / 2 barra de mantequilla
Put the rice to rest for 1 hour in water with cinnamon and smell cloves. Ponga el arroz a reposar durante 1 hora en agua con olor a clavo de olor y canela. Add milk cups and cook it for 1/2 hour, the fire must be low. Añadir tazas de leche y cocine durante 1 / 2 hora, el fuego debe ser bajo. Do not leave the rice to get dried (if this happens add more milk or water). No deje que el arroz a secarse (si esto sucede agregar más leche o agua). Remove every two or three minutes so that it does not stick. Retire cada dos o tres minutos para que no se pegue.
Add the sugar. Añadir el azúcar. Cook for 10 minutes. Cocine por 10 minutos.
Add condensed milk and let it evaporate. Agregue la leche condensada y dejar que se evapore. Cook it for 15 minutes more and let it rest. Cocine por 15 minutos más y dejar reposar.

Meat suacepan Carne suacepan
This soup includes all vegetables and rice. Esta sopa incluye todos los vegetales y arroz.
Ingredients: Ingredientes:
  • 1 k of head meat 1 k de carne de cabeza
  • 1/2 k of potatoes in half 1 / 2 k de papas a la mitad
  • 2 chayote’s 2 de chayote
  • 1 medium yucca in half’s Un medio de yuca en la mitad de
  • 2 corncobs in half’s Dos mazorcas de maíz a la mitad de
  • 2 green bananas 2 plátanos verdes
  • salt and species as you like. sal y las especies que lo desee.
Put all the vegetables insides the pressure pot. Ponga todas las verduras interior de la olla de presión. It is served with white rice. Se sirve con arroz blanco. You can put any vegetable you like. Usted puede poner cualquier verdura que te gusta.

Stuffing Water Squach with Mozzarella Relleno de agua squach con mozzarella
  This vegetable is delicious and very common in our country. Este vegetal es delicioso y muy común en nuestro país.
Ingredients (6 persons): Ingredientes (6 personas):
  • 3 water squash great cut along 3 de agua a lo largo de gran corte la calabaza
  • 2 chicken consommé 2 consomé de pollo
  • 1 Pope Soup with Vegetables Un Papa sopa con verduras
  • 1 evaporated milk cup 1 taza de leche evaporada
  • 12 slices of Mozzarella Cheese cut in cubes 12 rebanadas de queso mozzarella cortado en cubos
  • 1 medium tomato cut in cubes to decorate 1 tomate mediano cortado en cubitos para decorar
To cook, cut the water squash in half's, use the Chicken consommé for 15 minutes until they are smooth but firm. Para cocinar, cortar la calabaza de agua a la mitad, utilice el consomé de pollo durante 15 minutos hasta que estén suaves pero firmes. Slip and to remove the pulp. Resbalones y para eliminar la pulpa.
Dissolve the Soup Pope with vegetables in the evaporated milk and cook for 5 minutes or until the cream is thick. Disolver el Papa Sopa de verduras en la leche evaporada y cocinar por 5 minutos o hasta que la crema esté espesa. Add the pulp of water squash. Añadir la pulpa de la calabaza de agua.
Prepared the cream and fill it up with this mixture of the chayote rinds. Preparada la crema y rellenar con esta mezcla las cáscaras de chayote.
Place the cubes of Mozzarella Cheese over water squash to decorate with the tomato cubes and served it immediately. Coloque los cubos de queso mozzarella sobre la calabaza de agua para decorar con los dados de tomate y se sirve inmediatamente.

Tarts of yucca and Pejibaye Tartas de yuca y Pejibaye
Easy to cook and perfect to take to parties. Fácil de cocinar y perfecto para llevar a las partes.
Ingredients: Ingredientes:
  • 2 cups of yucca, cooked and fact puree 2 tazas de yuca, cocido y puré de hecho
  • 2 cups of pejibayes stews, peeled and in puree 2 tazas de pejibayes cocidos, pelados y en puré
  • 2 spoonful of cilantro stung 2 cucharadas de cilantro picado
  • 2 cups of shattered beans 2 tazas de frijoles destrozado
  • 100 g of sausage stung 100 g de chorizo ​​picado
  • 2 fine teeth of garlic stung 2 dientes de ajo bien picado
  • 1 spoonful of onion elegantly served 1 cucharada de cebolla servido con elegancia
  • 1 spoonful of sweet pepper 1 cucharada de pimienta dulce
  • 1 spoonful of Panamanian pepper 1 cucharada de pimienta de Panamá
  • 1/4 of instantaneous coffee 1 / 4 de café instantáneo
  • 1/2 cup of cream 1 / 2 taza de crema
  • 100g of Turrialba cheese 100 g de queso Turrialba
  • 1 spoonful of sugar 1 cucharada de azúcar
  • salt and black pepper al flavor sal y pimienta al gusto negro
In a frying pan, cook the sausage without the skin, until it is well toast; add the garlic and the onion. En una sartén, cocine la salchicha sin la piel, hasta que esté bien tostada, agregar el ajo y la cebolla. Mix for a minute, add the sweet pepper with the Panamanian pepper. Mezcle por un minuto, agregar el pimiento con el chile panameño. Cook for a minute add the sugar, the coffee, the salt and the pepper. Cocine por un minuto añadir el azúcar, el café, la sal y la pimienta. Mix well then add the beans and leave them to be cooked for 15 minutes to slow fire. Mezclar bien y añadir los frijoles y dejarlos a cocinar durante 15 minutos a fuego lento. Mix the puree of yucca with the Pejibaye one. Mezclar el puré de yuca con un Pejibaye. Afterwards add the custard, the cilantro and a teaspoon of salt. Luego agregar la crema, el cilantro y una cucharadita de sal. Mix until obtaining a uniform color. Mezclar hasta obtener un color uniforme. Fill with a spoonful of beans and Turrialba cheese, cover with a spoonful of pure. Rellenar con una cucharada de frijoles y queso Turrialba, cubrir con una cucharada de puros. Bake until the tarts get a golden color. Hornee hasta que las tartas de obtener un color dorado.

Minced of yucca and chicken Picado de yuca y pollo
In Costa Rica the Picadillos are very common; they are eaten with salad and rice. En Costa Rica el Picadillos son muy comunes, sino que se comen con ensalada y arroz.
Ingredients: Ingredientes:
  • 2 Chicken breast, cooked and in strips 2 Pechuga de pollo, cocida y en tiras
  • 2 Cups of chicken broth 2 tazas de caldo de pollo
  • 2 Cups of liquefied tomato 2 tazas de tomate licuado
  • 1 K of yucca in cubes 1 K de yuca en cubos
  • 4 spoonfuls of cilantro 4 cucharadas de cilantro
  • 1 onion pricked in cubes 1 cebolla picada en cubitos
  • 1 pricked red sweet pepper in cubes 1 pimiento rojo picado en cubos
  • 2 branches of celery 2 ramas de apio
  • 1 spoonful of annatto 1 cucharada de achiote
  • 2 spoonfuls of English Sauce 2 cucharadas de salsa de Inglés
  • 1 teaspoonful of salt 1 cucharadita de sal
  • 6 garlic chopped cloves 6 dientes de ajo picados
Cook the garlic, the onion, the celery and sweet pepper, add the tomato, the annatto and the broth of chicken. Cocine el ajo, la cebolla, el pimiento y el apio, añadir el tomate, el achiote y el caldo de pollo. Mix well and leave the strong fire to boil. Mezclar bien y dejar el fuego fuerte a hervir. Add the yucca, season it and mix well. Agregue la yuca, que la temporada y mezclar bien. Lower the fire average and let cook until the yucca is smooth. Baje el fuego medio y deje cocinar hasta que la yuca esté suave. Add cilantro and the hot spices. Añadir el cilantro y el picante.

Hash and Chayote season with meat of Cured meat Hash y chayote temporada con la carne de la carne curada
This Picadillo are typical of Costa Rica, its smell and its texture characterized this plate. Este Picadillo son típicos de Costa Rica, su olor y su textura caracterizado a este plato.
Ingredients: Ingredientes:
  • 8 chayote’s 8 de chayote
  • 1 k of sweet pepper 1 k de ají dulce
  • 1 big onion 1 cebolla grande
  • 1 teaspoonful 1 cucharadita
  • 1 roll of cilantro 1 rollo de culantro
  • Salt and pepper as you like. Sal y pimienta a su gusto.
Peel the chayote's and cut in cubes. Pelar el chayote y cortar en cubos. In a pot, set water to boil. En una olla, ponga agua a hervir. Then add the chayotes. A continuación, agregue los chayotes. When they are smoothed, it means that they are ready to be cooked. Cuando se suavizan, lo que significa que están listos para ser cocinados. Put them in a cup in the refrigerator from one day to the next. Póngalos en una taza en el refrigerador de un día para otro. Cook the meat in a bit of water. Cocine la carne en un poco de agua. Once cooked the meat, sting finely, as the onion, the chili and the cilantro. Una vez cocida la carne, picar finamente, como la cebolla, el chile y el cilantro. After this fried all the smells and mix them with the chayotes. Después de este fritas todos los olores y mezclarlas con los chayotes. Put salt and pepper as you like, mix them with the cilantro so it takes a color. Poner sal y pimienta a su gusto, mezclar con el cilantro por lo que toma un color.

Honey with banana (sweet snack) Miel con banano (snack dulce)
It is a famous dessert normally in rural zones. Es un postre famoso normalmente en zonas rurales.
Ingredients: Ingredientes:
  • 8 ripen banana, well bare, boiled bananas and divided in chunks. 8 plátanos maduran, también desnudo, plátanos hervidos y dividido en trozos.
  • 8 nails of smell · 8 clavos de · olor
  • 1 teaspoonful of vanilla 1 cucharadita de vainilla
  • 1/2 cup of grated sweet lid. 1 / 2 taza de tapa de dulce rallada.
Drain the bananas and put them in a pot. Escurrir los plátanos y ponerlos en una olla. Add the nails of smell. Añadir los clavos de olor. Cook to slow fire during 15 minutes. Cocine a fuego lento durante 15 minutos. Add the sweet of lid grated, the vanilla; after-taste cook for 15 more minutes and serve. Agregue el dulce de tapa rallado, la vainilla, después de degustar cocinar durante 15 minutos más y servir.
Thinking on visit Costa Rica? Pensando en visitar Costa Rica? We specialize in custom made vacation packages , simply call us toll free 1-877-281-8515 . Nos especializamos en el encargo paquetes de vacaciones , simplemente llame a nuestro número gratuito 1-877-281-8515. looking for a culinary tour. en busca de un viaje culinario. Come and enjoy this cultural culinary experience your self. Ven a disfrutar de esta experiencia cultural culinaria de su auto.

Señal y parte

No hay comentarios:

Publicar un comentario

WELLNESS COSTA RICA

https://www.aratours.com/es/blog/tips-de-traslados/11-turismo-bienestar-wellness-costa-rica